«Мова – це душа народу, а народ без мови – не народ», – говорив Володимир Сосюра.
Народна мудрість стверджує: скільки знаєш мов, стільки разів ти людина. Але ми впевнені, що без рідної мови жодна людина не здатна повноцінно почувати себе частиною власного народу, його історії та культури.
Бажаємо всім утверджувати рідну мову, щоб цей нетлінний скарб служив єднанням між поколіннями, возвеличував Україну та українців.
До вашої уваги поширені «кальки» — запозичені слова, які ми часто вживаємо неправильно:
Більше десяти — більш ніж десять, більш як десять, більше за десять, понад десять
В більшості випадків — здебільшого
В дійсності — насправді
В залежності від — залежно від
В основному — переважно
В розстрочку — на виплат
В той же час — водночас
В цілому — загалом
Вирішити проблему, питання, задачу, рівняння — розвʼязати проблему, питання, задачу, рівняння (але виконати завдання)
Виходячи з — зважаючи на
Відносно / по відношенню до / у цьому відношенні / на рахунок — щодо
Відстоювати думку, позицію — обстоювати думку, позицію
Включаючи — включно з
Враховуючи — з огляду на
Все більше — дедалі більше
Все рівно — все одно, однаково
Головним чином — гóловно
Даний — цей, такий
З приводу святкування / роковин — з нагоди святкування / у роковини
З цього приводу — щодо цього
З точки зору — з погляду
За власний рахунок — власним коштом
Завірити документ — засвідчити документ
Задати питання — поставити запитання
Інша справа — інша річ
Іншими словами — інакше кажучи
Кінець кінцем — врешті-решт
Копія вірна / згідно оригіналу — згідно з оригіналом
Мати місце — бути, траплятися, відбуватися
Мати / давати / отримати можливість — мати / давати / отримати змогу
Між тим — тим часом
Мова йде про — йдеться про
На даний момент — на цю мить
Накладений платіж — післяплата
Нанести збитки — завдати збитків
Нанести шкоду — заподіяти / вчинити шкоду
Не дивлячись на — попри, дарма що
Ні в якому разі — в жодному разі
Отримати / одержати освіту, звання — здобути освіту, звання